筆者從一個月前,就開始重新翻譯楞嚴咒,並從這些咒語裡面,重新找出許多修行的憑據,也有很多驗證,證明說這個漢傳密宗的壓箱寶,實在是不同凡響,但是在這些追尋中,很多梵語的字典,都是幾個字面翻成英文或中文字,就簡單的帶過去,根本無法重現1500年前在唐代翻譯的原貌,甚至於在唐代翻譯的時候,許多字面上的解釋,即使是梵語,也不足以解釋那許多的修行方式,因為這個法是國師級專屬的法門,宗教上的術語非常的多,沒有漢傳歷代祖師的帶領,幾乎無法研讀與解析,更何況是修行了.
這個咒語在唐代翻譯的時候,因為當時天竺(古印度)和尚在翻譯後即草草離去,也沒有留下太多的修行指導的經典資料,所以在追尋的過程中,能夠得到的中文幫助與梵語協助,幾乎不到三成,所以筆者這次重新翻譯楞嚴咒,也蒐羅了非常多的資料,才能夠精確的解讀這古老的佛教無上法教.
但是從古至今的咒語翻譯,無論是從元代或者近代的咒語翻譯,大多有很大的繆誤,最大的部分就是把這個咒稱為大白傘蓋佛母咒,根本是錯誤的,古代這個法門是國王專屬的祭典,要經過修持這個祭典後,才能夠成為大白傘蓋王,意思是依這個咒的力量,國王能夠在他的國境裡,全部人民與非人,都能夠得到庇蔭,才能夠稱為大白傘蓋王,所以這個經典與咒語,即使在古代印度,也不會在一般普通的教門與教派當中流傳,因為這算是皇宮內壇城用的,並不是有一個佛母佛父之類的亂扯一通.
筆者講述這段,也是能夠讓大家知道說,為何當初這個咒語要來中土的困難重重的原因,所以當初楞嚴經又稱為血漬經,意思是當初這本經典,所有的天竺皇宮都不准把這個咒語與經典,流落到外國去,所以當時的天竺和尚,要把經文抄錄後,把手臂剖開,然後將經典放入縫起傷口,等他痊癒後,才能夠躲過印度海關的檢查,到了中土後,因為血漬的原因,經文都非常模糊無法辨認,譯經者房融才想到用人乳溶開血漬後,才能夠進行翻譯.
雖然進行了一個多月,但能夠精確翻譯的卻不到5%,可以想像說這個咒語的難度,有時一句咒語,要進行超過一周的蒐羅資料解析與實修體悟,看一大堆印度資料,如果只是憑藉抄錄梵文字典,坦白說,那種平民老百姓用的,與宗教上的實際運用,真的是青蛙跳下水,不通不通,可以比擬了.

...所以當時的天竺和尚,要把經文抄錄後,把手臂剖開,然後將經典放入縫起傷口,等他痊癒後,才能夠躲過印度海關的檢查...
評:割臂藏經的說法有違常理,也與經典的傳誦方式不合。先說它有違常理的地方:要將經典外傳,其實很容易,只要將它背熟了再出境即可,再不就命幾位弟子,每人背個一、二卷,然後帶著他們出境也行,海關再怎麼檢查也不用怕。這不像現代毒梟走私毒品,非得設法藏毒瞞過海關不可;而即使是毒販,也知道把毒品藏在肛門裡,不會割臂藏毒,所以我說這割臂藏經的說法純屬後人杜撰,為的就是給人楞嚴經來之不易的印象,提高其身價。
其次,印度傳統上,經典都是以口授與背誦的方式傳承。當年四分律傳入中土,就是高僧佛陀耶舍誦出,然後再行漢譯。四分律有六十卷,其分量大約是楞嚴經的六倍,而現代的南傳佛教界甚至有比丘能背誦出全部的巴利文三藏聖典。相形之下,要背熟楞嚴經,可謂易如反掌。
[版主回覆05/25/2009 00:07:49]楞嚴經在尚未傳入中土之前,有許多經典有提到此首楞嚴三昧,或者是楞嚴的經名,只是徒聞此經高明,但生前未曾一見的高僧,也有拜望此經能早日進入中土,但是楞嚴經與楞嚴咒,光是要看到此經的經文,也不是任何古天竺出家人都能夠讀到與看到,所以也不會讓出家人拿來任意讀誦,所以要求梵僧能夠背誦,然後進入中土傳譯,算是有很深的難度. 此經翻譯後,原始譯本只有進入唐朝皇宮內院之中,並沒有任意外傳,後來是禪宗神秀禪師,在武則天當皇帝的時候,才看到此經有深意,方拿出來流通,這也是不輕易讓普通出家人讀誦的證據之一.
楞嚴咒不是光是咒的梵文意義而已,還有許多修行方法的總成,過去在歷代湧泉寺舉行護國息災法會的時候,都是用楞嚴法為主軸,來修持護國息災法會,例如對日抗戰時期的虛雲老和尚與圓瑛老法師,筆者的師父畢業於圓瑛法師的楞嚴專宗佛學院,所以能夠深知此法的重要性.
...楞嚴經與楞嚴咒,光是要看到此經的經文,也不是任何古天竺出家人都能夠讀到與看到,所以也不會讓出家人拿來任意讀誦...
回:這樣的說法,流於主觀,不免有臆測之嫌。按佛教傳統,經典的結集傳誦屬於僧事,當然由僧團主導;若按印度傳統;經典的傳誦屬於婆羅門種姓的權利,而且婆羅門的地位高於剎帝利。因此,印度不會有專屬於國王的經典,而中國以皇帝為天子,則可能有專屬於皇帝的經典。這是兩國文化背景不同使然。
[版主回覆05/25/2009 14:03:24]當然按照經典集結的時間來說,所有的北傳經典都在佛陀滅度後很長的時間才出現,如果說那些都是釋迦牟尼所親口宣說,那算是有問題的,有爭議的,而北傳經典以筆者的看法來說,只能用融合版來看待吧,算是吠陀與阿含經系列的融合版,順應眾生的需要,與日俱增的各種理論體系,也是在天竺本身各大宗教體系競爭所致,從歷史來看,在天竺首先消失的是南傳佛教,後來是北傳佛教,而南傳佛教體系,親切易行,當破滅了"我"的幻覺,就成為阿羅漢,不受後有,但是眾生面對各種生存與生活的困難,總有財色名食睡的需要,於是"滿願"成為了北傳的核心價值,是從服務眾生的目的去進行修行,只能說各有各的對象,算是一種分眾行銷的宗教目的.
至於楞嚴經體系,內容涵括的非常廣,也不是容易理解,當然這在古代天竺,屬於護國息災的最高法門,不會任意流通,這是筆者所認知的部分,天竺是有屬於國王專屬的經典,印度教來說,當然是由婆羅門來舉行,例如白馬祭,在北傳佛教體系的大白傘蓋祭(楞嚴咒系),算是國王專屬的祭典,由北傳佛教少數僧侶所舉行,這些都有特別的修行體系需要遵從的,不是任意讀誦就能理解.
感謝分享,很受用
這位師兄,敢問尊姓大名,及電郵。欣聞有人欲翻譯 楞嚴咒 。 法滅盡經 曰 : 首楞嚴經,般舟三昧 先化滅去 ....... 所以,第一部滅的佛經就是楞嚴經。楞嚴咒是楞嚴經的精華。若有人持誦楞嚴咒,就是在最前線擋著魔軍,就能盡量延長佛法住世的時間。小弟剛出版 楞嚴咒 , 是全世界寺廟念誦的,是 般剌密諦大師的版本,427句。我這本書每一句都跟隨楞嚴咒的 華文字,另加 梵文 , 又 羅馬字 讀音,又解釋每一句的意思。後面又加上 讀音指南,及一些註釋。只盼諸佛菩薩,憫此佛子雖不才,但嘗試 續佛陀羅尼聖教 之擧。我這本書是半張A4 紙的大小,有五十多頁,約 80 克 重。師兄若要,我可以先寄一些(要多少本?), 及附上電腦光碟,讓大家參考 梵文讀音。免費的。
馬來西亞 郭火生 合十 電郵 kwekhs@gmail.com